|
The New York Literary Translation Festival
16-18 November 2006
...translating from one language into
another...is like gazing at a
Flemish tapestry with the wrong side out:
even though the figures
are visible, they are full of threads
that obscure the view and are not
bright and smooth as when seen from the
other side.
(Cervantes,
The Ingenious Gentleman Don Quixote de
la Mancha)
The Romanian Cultural Institute in New
York and the Stevens Institute of Technology
are organizing a Translation Festival
to be held between 16-18 November 2006.
The three-day festival will bring together
writers, translators, academics, publishers,
journalists, and cultural diplomats in
order to present and initiate projects,
debate problems, and identify opportunities
in the field of literary translation and
the interaction between cultures. Events
featured in the festival will include
readings and talks, workshops, round tables
and debates, an academic conference, and
a publishers fair.
Translations are a controversial subject
in a paradoxical America, one of the most
complex and welcoming countries in terms
of multiculturalism, yet one of the book
markets that is most resistant to the
translations from world literatures. We
believe translations have always been
the key factor in cultural interchange
and a prerequisite for mutual understanding
and tolerance. With this in mind, the
Romanian Cultural Institute in Bucharest
has launched the 2006 Translation and
Publication Support Program, an ongoing
project aiming to facilitate
and finance the publication abroad of
Romanian authors in translation. Among
other things, the Translation Festival
is also meant to raise awareness and attract
projects around the initiative of the
Romanian Cultural Institute.
We invite publishers, translators, writers,
academics, journalists, and generally
any individual or organization with an
interest in the field of translation and
cultural interchange to participate in
this Festival. Our intention is not just
to celebrate the circulation of culture
and provide due consideration to a vital
issue in todays world, but also
to offer a context where palpable projects
may be initiated and working contacts
be made. Since this is a first
announcement, we welcome at this point
any suggestions for conference panels,*
translation workshop topics, readings,
and publishers fair.
*Please note that the academic conference
will consist of round-table panels with
15-minute talks/presentations from the
panelists followed by responses and discussions.
* Poets scheduled for readings are kindly
asked to read 2 poems, fiction writers
up to 2 pages and drama will not exceed
15 minute.
Program:
Contact persons:
Dr.
Bogdan Stefanescu
Deputy Director
Romanian Cultural Institute in
New York
Translator and academic
200 East 38th Street, New
York, NY 10016
Email:stefbogdan@gmail.com
Office: 212-687-0180
Fax: 212-687-0181
Cell: 917-670-3775
http://www.icrny.org/ |
Prof. Edward Foster
Division Director
Division of Humanities
Stevens Institute of
Technology
Author, translator,
academic, and editor
Email: Talismaned@aol.com
Office: (201) 216-5399
Fax: (201) 216-8245
http://www.hum.stevens.edu/ |
Carmen Firan
Writer, and editor, former deputy
director of RCI NY
Email:
Carmenfiran@aol.com
http://www.carmenfiran.com/
|
|